Eek okay I still got to get comfortable with this so I'm very good at having a script not so good at giving speeches but I'm going to do my best right now in front of my daughter who is here.
呃,好吧,我仍然需要合乎这少量, 是以我特别擅长写脚本, 但不太擅长演讲, 但我当今会在我犬子眼前尽我所能。
Firstly, thank you Laura Dern who is my girlfriend but also my confidant who has been privy to so much in my life and has supported me and shown me incredible sisterhood.
领先,感谢劳拉·邓恩, 她是我的女一又友, 亦然我的心腹, 她了解我生涯中的许多事情, 一直援救我, 让我感受到不成念念议的姐妹情怀。
And off we go.
咱们登程了。
We've got things in our future together.
咱们领有共同的畴昔。
Also, thank you to the Hollywood Reporter team, to Mare and Rebecca and Curtis, and welcome Shirley.
另外, 感谢好莱坞报说念团队、梅尔、丽贝卡和柯蒂斯,接待雪莉。
And now, to Sherry Lansing.
当今, 请雪莉·兰辛发言。
Yes!
是的!
Because...
因为...
This is an extraordinary full circle because, let me get this here, when I first came to America, I stepped off the plane and I came into the office of Sherry Lansing.
这是一个不凡的竣工轮回, 因为,让我来告诉人人,当我第一次来到好意思国时,我一下飞机, 就来到了雪莉·兰辛的办公室。
The first executive I met was Sherry.
我见到的第一位高管是雪莉 (Sherry)。
And it was extraordinary because I was nervous, intimidated, wondering what my future was as a young actress coming over from Australia and suddenly there was this woman who was real and interested and had seen my work.
这是很绝顶的, 因为我很弥留,很窄小,不知说念算作一个从澳大利亚来的年青女演员, 我的畴昔会若何, 倏得间就有了这个实在的女东说念主, 她对我感兴致, 况且看过我的作品。
Which was minimal at that time, but had seen it and talked to me just like I was, that I had, that I deserved to be there.
这在其时是微不及说念的,关联词他们看到了它并像我相同与我交谈,告诉了我,我应该在那儿。
And that is what she is capable of.
这也恰是她能作念到的。
It's why she's existed in this industry for so long and continues to give, give, give.
这即是为什么她能在这个行业存在这样久, 况且不停付出、付出、再付出。
So can I just say, Sherry Lansing, we love you.
是以我只想说,雪莉·兰辛, 咱们爱你。
Really.
确凿。
She has been this industry's mentor and she has helped us and shown us that we can do it and we will and we need not stop because it hasn't been done before.
她一直是这个行业的导师, 她匡助咱们, 向咱们展示咱们不错作念到, 咱们会作念到, 而且咱们不需要停驻来, 因为畴前莫得东说念主作念过。
So I think what I'm interested in talking about today is that yes, this is a leadership award but it's Really important to acknowledge that this is about mentorship, good mentors, and being mentored.
是以我合计我今天感兴致的是, 是的,这是一个携带力奖, 但真确蹙迫的是要承认,这与携带、好的导师和被携带关系。
And that's what Sherry's given all of us.
这即是雪莉赐与咱们扫数东说念主的。
It's what she gave me.
这是她给我的。
And I remember Kevin and I were talking about this, Kevin Huvane, my agent, 30 years and counting.
我谨记我和凯文挑剔过这件事,凯文·胡瓦内是我的代理东说念主,他还是 30 年了。
But he said to me, we've worked together many times, Sherry, but he said, remember when the hours was going to Was meant to be getting made, and then we lost a lot of the money.
关联词他对我说,雪莉, 咱们还是合营过许屡次了,关联词他说,记适其时咱们原来应该花许多时辰去制作,关联词自后咱们亏本了许多钱。
And Sherry was like, no, I'm standing by you, and I'm going to make this film with three female leads.
雪莉说,不, 我援救你,我要拍这部有三位女主角的电影。
That was not a sure thing.
那并不是一件细见地事情。
It was a small film about unusual subject matter.
这是一部关系不寻常主题的小电影。
And she stepped up to the plate, and she did it.
她勇敢地承担了职守, 况且她作念到了。
So it's not talk, it's doing this.
是以这不是说说辛苦, 而是作念事。
And the hours, for me, changed my life.
而这些时辰,对我来说, 篡改了我的生涯。
So.
是以。
That's mentorship in action.
这即是骨子的携带。
So I also want to acknowledge the previous winners of this award.
因此我也想对这个奖项的历届获奖者默示感谢。
Adele, Charlize, Reese, Viola, Meryl, Barbara, Oprah, none of these women.
阿黛尔、查理兹、瑞茜、维奥拉、梅丽尔、芭芭拉、奥普拉,这些女东说念主皆不是。
You have to use their last names.
你必须使用他们的姓氏。
None of them.
莫得一个。
So they are definitely leaders.
是以他们十足是携带者。
And the women that I have been lucky, some of those women on that list, I've been lucky to share a set with, a makeup trailer with, or see them from afar.
我很走时能与名单上的某些女性分享场景、化妆拖车,或者远远地见到她们。
But some of them have become my dearest and closest friends.
但其中一些东说念主还是成为我最亲密的一又友。
And I have sought them out when I've been grieving.
当我追悼的手艺, 我就会去寻找他们。
I've sought them out when I have been struggling.
当我遭逢贫苦时, 我就会去寻找他们。
I've sought them out when I am depressed.
当我情怀低垂时, 我就会去寻找他们。
And they have shown up for me and continue to guide me and push me and say the future is bright and the future is there.
他们出当今我眼前, 络续携带我、鼓舞我, 告诉我畴昔是光明的, 畴昔就在那儿。
So I want to say thank you to them.
是以我想对他们说声谢谢皇冠体育比分现金足球app官网。
And then I've had the privilege to work with some of the young, young, young emerging talent and I've also had the ability to be able to use whatever power I've been given now through the generosity of people in this room and pass it on.
然后我有幸与一些年青的新兴东说念主才全部使命, 况且我也省略讹诈当今在座的列位激动赋予我的权柄并将其传递下去。
And Helena Raine here is one of those emerging powerful voices.
海伦娜·雷恩 (Helena Raine) 即是其中一位新兴的高高声息。
She directed Baby Girl and she's standing here today and I am lucky to have worked with her but I'm just happy I get to share some of the power that I've been given and I can pass it forward.
她是《宝贝女孩》的导演, 今天她站在这里, 我很走时能与她合营, 但我很欢笑省略分享我所赋予的一些力量, 并将其传递下去。
So now I'm also going to say my daughter is here and last night, in the name of trying to do it all, I was at the choir concert watching her sing.
是以当今我还要说我的犬子在这里, 昨晚,为了奋勉而为,我在齐唱团音乐会上看她唱歌。
We then got on a plane and we came here and I started crying because my mama loved choir and she loved education and so suddenly it was three months down the track from losing her but I'm seeing my daughter stand there with her whole future ahead of her and then she's getting on a plane coming with me and she was my mentor because I broke down with her and she said it's okay mama you're going to be okay.
然后咱们乘飞机来到这里, 我启动抽血泪噎, 因为我的姆妈怜爱齐唱团, 她怜爱教师, 倏得间,距离失去她已过程去了三个月, 但我看到我的犬子站在那儿, 她的扫数这个词畴昔就在咫尺, 然后她和我全部乘飞机来到这里, 她是我的导师, 因为我和她崩溃了, 她说不首要姆妈, 你会没事的。
And she's showing up with me here today, and even though I don't have my mama anymore, I have my daughters.
今天她和我全部出当今这里,天然我不再有姆妈,但我还有我的犬子。
And I know I'm talking about all the devastation, but I'm sure everyone in this room knows that's probably when you need your friends and your mentors the most.
我知说念我正在挑剔扫数的疾苦,但我服气在座的每个东说念主皆知说念那可能恰是你最需要一又友和导师的手艺。
And he has encouraged me to move forward, to believe in my talent, and he has believed in me when I never believed in myself.
他饱读动我络续前进,服气我的才华,当我不屈气我方的手艺, 他服气我。
So, thank you, because I'm still standing and moving forward.
是以, 谢谢你, 因为我仍然耸峙着, 络续前进。
So, so importantly, reach out today when you leave this room and mentor someone.
因此, 特别蹙迫的是, 当你离开这个房间时, 伸出扶植并携带某东说念主。
Because you have no idea what it means when you get that support and that guidance from somebody else.
因为你不知说念从别东说念主那儿获取援救和携带意味着什么。
And there's so many powerful people in this room.
这个房间里有这样多有权有势的东说念主。
So, reach out, show that support, mentor someone well, because the world will reap the benefits.
因此, 伸出扶植, 默示援救,好好携带别东说念主,因为宇宙将从中受益。
And you may impact a life in the same way that Sherry Lansing impacted mine.
你可能会对别东说念主的生涯产生影响, 就像雪莉·兰辛影响我的生涯相同。
Thank you.
谢谢。